万章的介绍 万姓历史名人
- 知道问答
- 2023-10-19
- 144
万章,孟子高足弟子。一生追随孟子,为孟子所喜爱。北宋政和五年(1115年)封为博兴伯,从祀于孟庙西庑。万章是最早扬名于历史的万姓先人。关于他的事迹,史书是这样记载的:“孟子去齐,绝粮于邹薛,退与万章之徒。
文章目录:
一、万章的介绍
万章,孟子高足弟子。一生追随孟子,为孟子所喜爱。北宋政和五年(1115年)封为博兴伯,从祀于孟庙西庑。万章是最早扬名于历史的万姓先人。关于他的事迹,史书是这样记载的:漏租“孟子去齐,绝粮于邹薛,退与万章之徒,序诗书,述仲尼之意,作孟子七篇。” 《孟子》七篇中有“万章章句”凡十八章,万章名字出现22次之多;对孟子有“尧以天下与舜”、昌岁“伊尹以割烹要汤”、“敢问友”、“敢问交际”等之问达38次之多。《史记》载,耐搜睁孟子晚年,经常同万章等弟子谈论经书,并和万章等弟子一起著《孟子》一书。
二、万姓历史名人
万章、万全、万胜、万表、万斯同等。
1、万章:孟子高足弟子。一生追随孟子,为孟子所喜爱。北宋政和五年(1115年)封为博兴伯,从祀于孟庙西庑。万章是最早扬名于历史的万姓先人。万章对整理、编着《孟子》一书有一定贡献。后人为纪念万章为其修建了享殿陵园。
2、万全:万密斋,医圣。原名万全,号密斋。生于罗田大河岸,是我国明代嘉靖至万历年间与李时珍齐名的着名医学家,被国家中医管理局评定为明清时期30位着名的医学家之一。他治学严谨,医德高尚,行医五十多年,以儿科、妇科、痘诊科享有盛誉。
3、万胜:元末义军领袖,明夏政权右丞相。元代德安府黄陂县(今武汉市黄陂区)人。初从明玉珍起义,后任明玉珍所建大夏政权之司马,因功升右丞相。
4、万表:字民望,号九沙山人、鹿园居士,浙江鄞县人,祖籍定远。生于明孝宗弘治十一年,卒于世宗嘉靖三十五年,年五十九岁。曾任明朝的都督同知。
5、万斯同:清初着名史学家。字季野,号石园,门生私谥贞文先生,浙江鄞县人,师事黄宗羲。康熙间荐博学鸿词科,不就。
万章、万全、万胜、万表、万斯同等。
1、万章:孟子高足弟子。一生追随孟子,为孟子所喜爱。北宋政和五年(1115年)封为博兴伯,从祀于孟庙西庑。万章是最早扬名于历史的万姓先人。万章对整理、编着《孟子》一书有一定贡献。后人为纪念万章为其修建了享殿陵园。
2、万全:万密斋,医圣。原名万全,号密斋。生于罗田大河岸,是我国明代嘉靖至万历年间与李时珍齐名的着名医学家,被国家中医管理局评定为明清时期30位着名的医学家之一。他治学严谨,医德高尚,行医五十多年,以儿科、妇科、痘诊科享有盛誉。
3、万胜:元末义军领袖,明夏政权右丞相。元代德安府黄陂县(今武汉市黄陂区)人。初从明玉珍起义,后任明玉珍所建大夏政权之司马,因功升右丞相。
4、万表:字民望,号九沙山人、鹿园居士,浙江鄞县人,祖籍定远。生于明孝宗弘治十一年,卒于世宗嘉靖三十五年,年五十九岁。曾任明朝的都督同知。
5、万斯同:清初着名史学家。字季野,号石园,门生私谥贞文先生,浙江鄞县人,师事黄宗羲。康熙间荐博学鸿词科,不就。
三、《孟子》万章上:劳而不怨
2021.09.22周三晴Day264
“志道乐学·国学经典” D408
《孟子》万章上
一
【原文】
万章[1]问曰:“舜往于田握轮[2],号泣于旻天[3],何为其号泣也?”
孟子曰:“怨慕[4]也。”
万章曰:“‘父母爱之,喜而不忘。父母恶之,劳而不怨。’然则舜怨乎?”
曰:“长息[5]问于公明高曰:‘舜往于田,则吾既得闻命矣。号泣于旻天,于父母[6],则吾不知也。’公明高曰:‘是非尔所知也。’夫公明高以孝子之心,为不若是恝[7]:我竭力耕田,共为子职而已矣。父母之不我爱,于我何哉?帝使其子九男二女,百官牛羊仓廪备,以事舜于畎亩之中,天下之士多就之者,帝将胥天下而迁之焉。为不顺于父母,如穷人无所归。天下之士悦之,人之所欲也,而不足以解忧;好色,人之所欲,妻帝之二女,而不足以解忧;富,人之所欲,富有天下,而不足以解忧;贵,人之所欲,贵为天子,而不足以解忧。人悦之、好色、富贵,无足以解忧者,惟顺于父母可以解忧。人少,则慕父母;知好色,则慕少艾;有妻子,则慕妻子;仕则慕君,不得于君则热中。大孝终身慕父母。五十而慕者,予于大舜见之矣。”
【注释】
[1]万章:孟子的学生。
[2]舜往于田:舜在田地里干活。
[3]号泣于旻(mín)天:对天一边哭泣一边诉说。
[4]怨慕:怨恨而又依恋。
[5]长息:公明高的学生。
[6]于父母:对待父母。
[7]恝(jiá):无忧。
【译文】
万章问:“舜在田间干活,对着天又哭又说,他为什么会哭呢?”
孟子说:“因为他对父母是又怨恨又依恋。”
万章说:“‘父母喜欢他,他高兴而不懈怠;父母厌恶他,他发愁而不怨恨。’可是舜帝为什么会怨恨自己的父母呢?” 孟子说:“长息曾经问公明高:‘舜在田间干活,这些我已经听说过。可他对着天一边哭泣一边诉说,这样对待父母,我就有些不理解了。’公明高回答:‘这并不是你所能够理解的。’公明高认为,孝子之心并不能像现在这样无忧无虑:我尽心尽力地耕田,恭敬地履行儿子的责任,父母不喜欢我,我又有什么办法呢?尧帝让他的九个儿子两个女儿以及上下百官带着牛羊粮食等,到田地里去服侍舜,天下间的士人也都奔着舜去了,尧帝准备将整个天下都让给舜。舜因为得不到父母的喜爱,就好像一个无处可去的穷人。天底下的士人都非常喜欢他,每个人都盼望舜能够成为君主,可是这样仍不能消除舜心中的忧愁;美色,谁都喜欢,尧帝把两个女儿嫁给他,也不足够消除他内心的忧愁;富有,所有人都想要,尧帝将天下送给他,也不足以消除他内心的忧愁;尊贵,每个人都想要,可把段逗信天子之位送给他,也不足以消除他心里的忧愁。人们对他的喜欢、美色、富贵,这些都不能消除舜心里的忧愁,只有得到父母的喜欢才可以消除他心中的忧愁。人在年少的时候,就会依恋父母;知道喜欢美色的时候,则依恋漂亮的姑娘;有了妻子,则爱护自己的妻儿;做官爱戴君王,得不到君王的喜欢便会内心焦虑。终身依恋父母是大孝。五十岁还依恋父母,这是在舜身上看到的。”
【解析】
舜因为没有得到父母的喜爱,即便面对再多的美色、权贵,都不足以消除他内心的忧愁,甚至连万人之上的君子之位,也无法让他展眉指嫌。在孟子看来,要终生依恋父母,爱护妻儿,才是常人所为。
二
【原文】
万章问曰:“《诗》云:‘娶妻如之何?必告父母’。信斯言也,宜莫如舜。舜之不告而娶,何也?”
孟子曰:“告则不得娶。男女居室,人之大伦也。如告,则废人之大伦,以怼[1]父母,是以不告也。”
曰:“帝亦知告焉则不得妻也。”
万章曰:“父母使舜完廪[2],捐阶,瞽瞍焚廪。使浚井,出,从而掩[3]之。象曰:‘谟盖都君咸我绩,牛羊父母,仓廪父母,干戈朕,琴朕,弤朕,二嫂使治朕栖。’象往入舜宫,舜在床琴。象曰:‘郁陶思君尔。’忸怩。舜曰:‘惟兹臣庶,汝其于予治。’不识舜不知象之将杀己与?”
曰:“奚而不知也?象忧亦忧,象喜亦喜。”
曰:“然则舜伪喜者与?”
曰:“否。昔者有馈生鱼于郑子产,子产使校人畜之池。校人烹之,反命曰:‘始舍之,圉圉[4]焉;少则洋洋焉;攸然而逝。’子产曰:‘得其所哉!得其所哉!’校人出,曰:‘孰谓子产智?予既烹而食之,曰,得其所哉,得其所哉。’故君子可欺以其方,难罔以非其道。彼以爱兄之道来,故诚信而喜之,奚伪焉[5]?”
【注释】
[1]怼(duì):怨。
[2]廪:米仓。
[3]掩:填塞。
[4]圉圉(yǔ):没有舒展的样子。
[5]奚伪焉:怎么是假装的呢。
【译文】
万章问道:“《诗经》上说,:‘娶妻应该怎么办?一定要先告诉父母。’相信这种说法的,没人比得上舜。但舜没有告诉父母便娶亲,这是为什么呢?”
孟子说:“告诉了父母就无法娶亲了。男女在一起生活,是很重要的人伦关系。如果告诉了父母,就会破坏这最重要的人伦关系,最后还会埋怨父母,所以才不告诉父母的。”
万章说:“舜没有禀报父母便娶妻,我已经听您说过。尧帝将女儿嫁给舜也没有告诉舜的父母,这又是为什么呢?”
孟子说:“尧帝也知道如果告诉了舜的父母,就不能把女儿嫁给舜了。”
万章说:“父母让舜去修补米仓,舜的父亲将梯子抽去,放火烧米仓;父母又让舜去淘井,其他人出来后,他的父亲便填塞了井口(却不知舜已经从旁边的出口出来了)。舜的弟弟象说:‘谋害舜的计策都是我的功劳。牛羊给父母,米仓给父母,盾戈给我,琴归我,弓归我,两个嫂嫂则负责服侍我休息。’象走入舜的房间,舜正坐在床上弹琴。象说:‘我非常想念你。’他的神色有些不自然。舜说:‘我一心想着自己的子民,你替我去治理吧。’我不理解,舜难道不知道象要杀害自己吗?”
孟子说:“他怎么可能不知道呢?象忧虑他也忧虑,象高兴他也高兴。”
万章说:“难道舜是假装开心吗?”
孟子回答:“当然不是。以前有人将一条鱼送给郑子产,子产便让人养在池子里。这个人却把鱼给煮了,回来还说:‘刚开始放掉时鱼游得并不舒展;一会儿后便游动自如了;最后悠然地游远了。’子产说:‘找到了合适的去处!找到了合适的去处!’这个人出来后,说:‘谁说子产智慧过人?我把鱼煮了吃了,他却说,找到了一个好去处,找到了一个好去处。’因此,君子可以用合理的事情来欺骗他,却很难用违背常理的方法来欺骗。象装出一副敬爱兄长的样子,所以舜便会真诚地相信,并且为之高兴,怎么是假装的呢?”
【解析】
舜孝顺至极,他的父亲、弟弟想方设法地加害他,他却依然遵从道德,孝敬父母,友爱兄弟。在孟子看来,舜真正相信了弟弟的话,因为君子都是恪守正道的,也相信一些合乎情理的事情,但这并不代表君子不聪明。
希望文字工具网搜集的关于万章的3点解答对大家有用。
上一篇:文化的传承作文600字 篇1
下一篇:小儿感冒自己治还是去医院
发表评论